10 лучших романов зимы на Non/fiction

by Lepsik [80 Views] 2019-12-02 18:20:12

Людмила Улицкая «О теле души» («Редакция Елены Шубиной»)

Традиционно принято противопоставлять телесное и духовное, тело и душу, биологию и психологию. Биолог по образованию и классик мировой литературы по совокупности заслуг Людмила Улицкая в новой книге вплотную приблизилась к изучению границы между жизнью и смертью. На примерах абстрактных и конкретных (в том числе людей, чьи имена и поступки известны широкому читателю) в новом сборнике рассказов она пытается определить, где проходит черта между сознанием и небытием, а также исследует границы более мелкие и менее значимые.

Александр Иличевский «Чертеж Ньютона» («Редакция Елены Шубиной»)

Предыдущий роман лауреата «Русского букера» и «Большой книги» (двух главных отечественных литературных премий) вышел 6 лет назад. Это много. Новый роман по задумке соразмерен долгому периоду молчания. Ни много ни мало Александр Иличевский попробовал разрешить извечный конфликт между наукой и религией, доказательством и верой. Задача непростая, а путь героя романа, который мучается не только абстрактными задачами, но и вполне конкретными — найти отца — далек. Пустыня Невада, экспедиция на Памир, Иерусалим — дороги, которые читателю предстоит преодолеть вместе с героем.

Патрик Модиано «Спящие воспоминания» (перевод Н. Хотинской, изд-во «Текст»)

Память коллективная и частная. Как вторая формирует первую. Что такое аберрации памяти. Как отличить реальность от ложных воспоминаний? Как превратить ложные воспоминания в детектив? Как опытные детективы умеют будить свидетельскую память? Все эти сюжетные мотивы так или иначе присутствуют в книгах нобелевского лауреата, французского писателя Матрика Модиано. Микроистория — главная тема небольшой книжечки «Спящие воспоминания».

Эндрю Ридкер «Альтруисты» (перевод Е. Романовой, изд-во «Иностранка»)

Роман — выбор редакций New York Times, People и Entertainment Weekly, переведен на 18 языков, номинирован на премию Prix du Meilleur livre étranger. Все эксперты дружно сравнили его с «Поправками» Джонатана Франзена с поправкой на время: это книга не о настроениях границы веков, а о сейчас. То есть экологизм, вегетарианство, осознанное потребление и осознанная же бедность — принципы, которые исповедуют герои. Они готовы жертвовать комфортом ради любви к абстрактному далекому, и в упор не видят нуждающегося в поддержке ближнего. А что автор? Автор над ними смеется.

Мишель Уэльбек «Серотонин» (перевод М. Зониной, изд-во Corpus)

Один из самых печальных романов французского классика. Роман-разочарование, роман-тоска. Главный герой — мужчина средних лет. На первый взгляд, у него все хорошо: работа приносит приличный доход, а возлюбленная годится ему в дочери. Но женщина неверна, к тому же склонна к извращениям. А работа надоела и требует таких компромиссов, пойти на которые герой не готов. Проложив между собой и реальностью изрядную долю антидепрессанта, он отматывает пленку своей жизни назад, встречаясь с друзьями и любовницами прошлого. Понятно, что ничего кроме усугубления тоски это не приносит.

Анна Бернс «Молочник» (перевод Г. Крылова, изд-во «Эксмо»)

Первое, что важно знать об этом романе — он лауреат Букера этого года. Действие книги разворачивается, предположительно, в Белфасте 1970-х, когда республиканцы боролись за независимость Северной Ирландии. Главная героиня — девушка немного не от мира сего, которая вдруг попадает под пристальное внимание незнакомого ей мужчины, молочника. Внезапно оказывается, что ему известны интимные детали ее жизни. Благодарная публика попробовала интерпретировать роман в парадигме движения #metoo, но автор осталась на нейтральных позициях.

Натан Ингландер «Ужин в центре Земли» (перевод Л. Мотылева, издательство «Книжники»)

Американский писатель еврейского происхождения. Младший товарищ Филипа Рота. Друг Этгара Керета и Джонатана Сафрана Фоера. Выходец из религиозной семьи, преодолевающий собственную религиозность. Автор книг «Ради усмирения страстей», «Министерство по особым делам», «О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк». Сюжетные пружины его нового романа «Ужин в центре Земли» — любовь и шпионаж. Внимательный читатель без труда усмотрит в книге американские и еврейские традиции.

Микаель Ниеми «Сварить медведя» (перевод С.Штерна, изд-во «Фантом Пресс»)

Детективный сюжет, развивающийся в северных декорациях, один из героев — мальчик. Первое, что приходит на ум искушенному читателю — «Смилла и ее чувство снега» Питера Хега. Но это роман другого типа, хотя до жанровой чистоты и ему далеко. В нем немного от английского детектива, немного от типичного скандинавского нуара, немного от исторического романа, основанного на реальных событиях (кстати, пастор Ларс Леви Лестадиус — реальный человек, который проповедовал среди саамов христианство). Получилось отлично.

Майкл Ондатже «Военный свет» (перевод В. Голышева, О. Качановой, изд-во «Эксмо»)

Самый знаменитый роман канадца Майкла Ондатже «Английский пациент» вышел в начале 1990-х. Вскоре появилась экранизация с Рэйфом Файнсом и Жюльет Бинош в главных ролях (девять «Оскаров», два «Золотых глобуса»). «Военный свет» опубликован более четверти века спустя, но сходств между ними больше, чем различий. Там и там — Вторая мировая, там и там — странные случайные люди под одной крышей, там и там — два мира, которые не могут объединиться.

Иэн Макьюэн «Машина как я» (перевод Д. Шепелев, изд-во «Эксмо»)

1980-е, альтернативная реальность, один из отцов искусственного интеллекта Алан Тьюринг не покончил с собой, а продолжил свои исследования. Влюбленная пара (Чарли и Миранда) заводят андроида и вместе создают ему личность. Надо ли говорить, что идеальный искусственный человек вскоре окажется со своим создателем в конкурентных отношениях за человеческую женщину.
Reply | Private Reply | Sync | Thread | Like | Useful | Dislike | Trash | Report